추석
ภาษาอังกฤษ มีทั้งเรียกทับศัพท์ว่า Chuseok
ถ้าแปลตามพจนานุกรมจะได้ว่า Harvest Moon Day
แต่โดยชื่อที่คนต่างชาติรู้จักก้อคือเป็นวัน
Thanksgiving Day ของชาวเกาหลีนั่นเอง
สำหรับเราคนไทย เรียกง่าย ๆ ว่า เทศกาลชูซ็อก ค่ะ
.
.
ชูซ็อก จะตรงกับวันขึ้น 15 ค่ำ เดือน 8 (วันจันทร์เต็มดวง)
โดยนับตามปฏิทินดวงจันทร์ ในแต่ละปีวันจึงไม่ตรงกัน
สำหรับปีนี้ ตรงกับวันอาทิตย์ที่ 18 กันยายนค่ะ
วันก่อน และ หลัง วันชูซ็อกนั้น ก้อจะมีการจัดทำพิธีต่าง ๆ เช่นกัน
รวมเบ็ดเสร็จแล้ว ทุกปีก้อจะนับรวมวันหยุดเป็น 3 วัน
(มากกว่านั้น ตามแต่หน่วยงานจะกำหนด แต่ส่วนใหญ่ไม่น้อยกว่านี้)
ในสมัยก่อน ฤดูการเก็บเกี่ยวของชาวเกาหลีจะเสร็จสิ้นเอาช่วงนี้
ทำให้วันชูซ็อก เป็นวันที่ครอบครัวจะมาพบพร้อมหน้าพร้อมตากัน
เฉลิมฉลองให้กับผลการเก็บเกี่ยวในปีนั้น มีการทำพิธี
ไหว้พระจันทร์เป็นการขอบคุณและขอพรให้ได้ผลดีสำหรับปีถัดไป
นอกจากนี้ บางครอบครัวก้อถือเป็นวันไหว้บรรพบุรุษด้วย
{สำหรับการไหว้บรรพบุรุษนั้น มีทั้งทำพิธีไหว้ที่บ้าน หรือไหว้ที่สุสาน
ซึ่งจะใช้คำเรียกไม่เหมือนกัน รวมไปถึง การไหว้ในวันเทศกาลแบบนี้
กับวันครบรอบวันตาย ก้อเรียกแตกต่างกันด้วยค่ะ}
**รูปการจัดโต๊ะพิธีไหว้บรรพบุรุษ แบบครบสูตร **
บรรดาสาว ๆ เหล่าสะใภ้ทั้งหลายก้อปาดเหงื่อกันงานนี้ล่ะค่ะ
เพราะต้องจัดเตรียมอาหารมากมาย (ในกรณีที่ญาติพี่น้องเยอะ)
แต่สำหรับพะยูนน้อยไม่ต้องยุ่งยากทำอะไร
เพราะศาสนาที่คุณแม่สามีนับถือ ห้ามไม่ให้จัดพิธีการใด ๆ
มีบ้างที่แค่มาเยี่ยมเยียนและกินข้าวด้วยกัน
อาหารที่ถือเป็นสัญลักษณ์ของเทศกาลนี้
แต่เอ...จะเรียกให้ถูกคงต้องเป็น ขนม มากกว่า
เพราะคือต็อก หรือ Rice Cake ขนมประจำชาติของเกาหลีเค้า
(ทำมาจากแป้งข้าวเหนียวปั้นใส่ไส้ เช่น ถั่ว น้ำตาล เป็นต้น)
นี่คือ 송편 โซงพยอน ที่ว่าล่ะค่ะ
จริง ๆ แล้วจะปั้นเป็นรูปพระจันทร์เสี้ยวค่ะ แต่สมัยนี้ปั้นกลม ๆ ก้อมี
สมัยก่อนเค้าว่ากันว่าผู้หญิงที่ปั้นโซงพยอนได้เป็นพระจันทร์เสี้ยว
ได้รูปสวยงาม จะได้แต่งงานกับผู้ชายที่ดี
แต่สมัยนี้เค้าก้อมาเฉลยละค่ะว่าที่ผู้ใหญ่บอกแบบนั้น
ก้อเพื่อให้สาว ๆ ทั้งหลายตั้งใจปั้น โซงพยอน ดี ๆ นั่นเอง
อิอิ
นอกจากนั้นก้อยังมีอาหารอื่น ๆ อีกเยอะแยะ
ที่จะเห็นบนโต๊ะในเทศกาลนี้
ง่าย ๆ แต่ไม่ง่ายคือพวกอาหารชุบไข่ทั้งหลายอ่ะค่ะ
มีตั้งแต่หมูบด, เห็ด, ปลาแล่เป็นชิ้นบาง ๆ, ผักต่าง ๆ เสียบไม้รวมกัน ฯลฯ
ที่ว่าไม่ง่าย เพราะต้องค่อย ๆ ชุบทีละชิ้น ให้ไข่ติด ทอดออกมาสีสวย
ส่วนพวกผักเครื่องเคียงทั้งหลาย ทำไม่ยาก
(แต่อร่อยรึป่าวคนละเรื่องนะคะ หุหุ)
อีกอย่างที่เอามาฝากกัน
ก้อคือการทำความเคารพ สำหรับในพิธีการต่าง ๆ ของเกาหลี
ถ้าเป็นที่ไทยก้อคงคลานเข้าไปงาม ๆ ก้มลงกราบที่ตักหรือที่เท้าผู้ใหญ่
สำหรับเกาหลี เรียกว่า 절 ชอร ค่ะ
ผู้ชายจะง่ายกว่าผู้หญิงหน่อยนึง
ต่างกันนิดหน่อยตรงภาพที่ 3 สำหรับผู้ชายจะคุกเข่าแล้วก้มลงไป
เหมือนกราบค่ะ แต่มือจะประสานกันเหมือนภาพที่ 2
เสร็จแล้วก้อลุกยืดตัวตรงขึ้นมา (ว่าง่ายแต่ก้อยากนะคะ มันจะล้ม)
สำหรับผู้หญิงยากกว่าหน่อยค่ะ
ตรงภาพที่ 3 ผู้หญิงจะสังเกตุว่าชายกระโปรงจะกว้าง ๆ
เพราะไม่ใช่นั่งคุกเข่าเหมือนผู้ชาย แต่เป็นนั่งลงไปในลักษณะขัดสมาธิ
นั่งลงไปจนสุด แล้วก้อยืดตัวกลับขึ้นมา (มันจะทรงตัวไม่ค่อยอยู่อ่ะค่ะ)
.
ใครสนใจ หรือใครที่มีหวานใจเป็นคนเกาหลี
ก้อลองซ้อม ๆ วิธีทำความเคารพแบบเกาหลีไว้นะคะ
รับรองต้องได้ใช้แน่ ๆ อิอิ
추석 잘 보내세요
ชูซ็อก ชัร โพ แน เซ โย






